-
1 denique
1) наконец (primum... deinde.., tum... d. C etc.)d. non omnes eădem mirantur amantque H — в конце концов не все восхищаются одним и тем же и не все любят одно и то же2) вообще, дажеqui non civium non d. hominum numero sunt L — (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообщеd. omnia C или quidquid d. CC — всё вообще3) лишь, толькоnunc d. C — лишь теперьtum d. C — только тогда4) именно, как раз (is d. honor C)d., ut perliberaliter ageretur C — в крайнем уж случае, если совсем расщедриться6) одним словомd. sit finis quaerendi H — короче говоря, довольно заниматься стяжательством -
2 etiam
conj. [ et + jam ]1) также (e. aliae virtutes C); и (e. tum, quum C)2) ещё, даже ещё (e. major, e. gravius C etc.)hoc e. mirabilius debet videri, quia... C — это должно казаться тем более удивительным, что...3) ещё, всё ещё (quum iste e. cubaret C)quamdiu e.? C — как долго ещё?e. atque e. — ещё и ещё, неоднократно, усиленно, настоятельно, настойчиво, весьма (hoc te e. atque e. rogo C)e. atque e. hoc cogita Ter — хорошенько подумай об этомnon satis me pernosti e.,qualis sim Ter — ты ещё недостаточно знаешь (меня), что я за человек4) да, вот именно, конечно, так точно ( numquid vis? — E. Pl)aut «e.» aut «non» respondēre C — отвечать «да» или «нет»quid superest (или praeterea)? e. C — что ещё (я хотел сказать)? Да, вот что5) ну, же, лиe. apĕris? Pl — откроешь ты или нет? (т. е. да поскорее же открой)e. abis? Ter — уйдёшь ты (или нет)?6) в крайнем случае, пусть дажеsestertiis binis aut e. ternis C — за два или, в крайнем случае, за три сестерция -
3 summum
I ī n. [ summus ] преим. pl.1) вершина ( summa collium T); верхушка, гребень ( tecti V)2) высшая точка, верхad s. perducere C — довести до совершенства3) конец, окончаниеin summo Pt — в конце (концов), напоследокII summum adv.самое большее, в крайнем случаеhodie aut s. cras C — сегодня или, в крайнем случае, завтраbis terve s. C — два, максимум три -
4 IMAGO
image - образ; по Фоме образ означает выраженное представление вещи; принципом образа является сходство, но не всякое сходство, а то, которое присуще виду, или в крайнем случае, какому-то проявлению вида. В телесных вещах фигура является, в частности, проявлением вида, так животных различие по видам -это различие фигур, а не окрасок, следовательно, если какой-то цвет будет изображен на стене, он вовсе не будет образом вещи, пока не будет изображена фигура вещи. Но сходства видов и фигур вовсе недостаточно, поскольку их происхождение также предполагает определенный принцип образа. Фома, следовательно, делает вывод (Sum. Theol. I, q.35, a. 1 concl.): "Из того, что нечто является истинным образом следует, что оно происходит из чего-то другого, схожего с ним по виду или, наконец, по проявлению вида". По Бонавентуре, образ - это один из трех способов, посредством которых Бог представлен в своих творениях (сравн. VESTIGIUM, UMBRA); творение есть образ настолько, насколько Бог является не только его причиной, но и объектом действия своего дара, настолько, насколько творение есть память, мышление, воля; сам же человек как временное существо сотворен по образу Бога, благодаря интеллектуальной душе (Эригена). -
5 beatus
beātus, a, um [ beo ]1) счастливый, блаженный ( vita C)agricolae parvo beati H — земледельцы, довольствующиеся малым2) богатый, процветающий ( civitas C)3) поэт. благословенный, превосходный (rura St; gazae H)ubertas beatissima Q — роскошное (пышное).изобилие4) праведный, блаженныйinsulae beatorum C — острова блаженных (обиталище душ павших в бою героев, на крайнем западе) -
6 Cimmerii
Cimmeriī, ōrum (um или on) m.1) мифический народ, обитавший на крайнем западе, в стране вечного мрака (у Гомера); позднее страну киммерийцев помещали то в район Авернского озера в Италии, то в Испанию, то в Херсонес Таврический C, Tib, O etc.2) исторический народ, живший на берегах Palus Maeotis( Азовского моря), в Херсонесе Таврическом (Крым); впоследствии (ок. 700 г. до н. э.), вытесненные оттуда скифами, киммерийцы направились в сев.-зап. часть Малой Азии, в 635 г. до н. э. взяли Сарды, но лет 60 спустя были изгнаны из Азии Mela, PM -
7 Elis
Ēlis, idis f.Элида, город и область на крайнем западе Пелопоннеса, с городом Олимпией, центром Олимпийских игр C, V, Nep etc. -
8 Eridanus
-
9 forte
I adv. [ fors I ]1) случайноf. fortunā C etc. — по счастливой случайностиcasu aut f. fortunā C — по случайному стечению обстоятельств или благодаря (особо) счастливой случайностиpars f., pars consilio L — одни случайно, другие преднамеренно2) в знач. эксплетивного только (бы)nisi f. ipse non vis Pl — если только ты сам (этого) не хочешьne f. tibi eveniat măgnum malum Pl — лишь бы (как бы) не приключилось с тобой большой беды3) быть может, возможно, пожалуйsi f. roges O — если ты, быть может, спросишьf. communiter aut melior pars H — может быть, все вместе или (в крайнем случае) лучшие (из нас)4) как-то, однаждыf. evēnit, ut ruri essemus C — довелось нам как-то побывать в деревнеibam f. viā Sacrā H — однажды я проходил по Священной улице. — см. тж. fors III forte n. к fortis -
10 Gigantes
um (sg. Gigās, antis) m.Гиганты, сыновья Геи и Тартара, змееногие великаны, жившие на крайнем западе земли; подобно Титанам, они пытались завоевать небо, но были поражены Юпитером («Гигантомахия») C, O, H etc. -
11 Hyperborei
Hyperborēī, ōrum m.гипербореи, миф. народ, живший на крайнем севере в состоянии безмятежного счастья и покоя C -
12 perindigne
в крайнем негодовании, негодующе (ferre aliquid Su) -
13 Thule
Thūlē, ēs f.Тула, полу баснословная островная страна на крайнем севере Европы V, PM, T etc. -
14 Casus belli
"Случай войны", повод к войне.Оккупация Дунайских княжеств сама по себе создавала casus belli, и Порта решила теперь признать ее за casus belli. (К. Маркс, Турецкий манифест.)В настоящий момент Россия требует, чтобы ей разрешили оккупировать Дунайские княжества, отказывая Турции в праве рассматривать этот шаг как casus belli. (Он же, Русская политика по отношению к Турции.)Относительно участия на конференции заграничной организации Бунда мы думаем отклонить (не делая в крайнем случае casusa belli из этого) на основании п. 1 решений съезда Российской социал-демократической рабочей партии 1898 года. (В силу этого пункта Бунд автономен только в вопросах, касающихся специально еврейского пролетариата, - и, следовательно, не может выступать как самостоятельная сторона в переговорах). (В. И. Ленин - П. Б. Аксельроду, 25.V 1901.)В любви нет дружбы. Где есть хорошенькая женщина, там открыта дорога вражде. Никакой пощады, война не на жизнь, а на смерть! Хорошенькая женщина - это casus belli; хорошенькая женщина - это повод для преступления. (Виктор Гюго, Отверженные.)Брошюра, написанная американцем Локком, имела необычайный успех. Скоро, однако, выяснилось, что это была научная мистификация, и французы первые посмеялись над ней. - Посмеялись над американцем! - воскликнул Мастон. - Вот вам и casus belli... (Жюль Верн, С Земли на Луну.)Грей, не сказав ни да ни нет, лукаво заманил обезумевшую Германию в заготовленную ей ловушку. Огромный загнанный зверь вторгается в Бельгию; и это был желанный casus belli, совершенно необходимый, чтобы вырвать у английской нации согласие на авантюру, в которую ее втягивали правители. (Ромен Роллан, Прощание с прошлым.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Casus belli
-
15 Ultima Thule
"Крайняя Фула", край света; крайний предел чего-либо.Вергилий, "Георгики", I' 24-30' 40-42:Túqu(e) adeó, quem móx quae sínt habitúra deórumCóncili(a) íncertúm (e)st, urbísn(e) invísere, Cáesar,Áccipiát, cingéns matérna témpora mýrto,Án deus ímmensí veniás maris ác tua náutae.Númina sóla colánt, tibi sérviat última Thúle..............................................................................Íngreder(e) ét votís jam núnc adsuésce vocári.Ты, наконец, - как знать, какие сонмы бессмертных,Цезарь, воспримут тебя! - городов ли хранителем будешьТы, как податель плодов, властелин над чредами погодыПринят, главу увенчав листвой материнского мирта,Будут тебя одного, покоришь ли дальную Фулу..............................................................................Легкий даруй нам путь, начинаньям способствуй отважнымИ, пожалев поселян, еще незнакомых с дорогой,Нас предводи, благосклонно приняв призывания наши.(Перевод С. Шервинского)Призывая помощь богов в начале своей земледельческой поэмы, Вергилий завершает это вступление широко развернутым обращением к " будущему богу" - молодому властителю Рима Октавиану.Упоминаемая здесь "крайняя Фула" - остров, открытый на далеком севере греческим мореплавателем Пифеем, который совершил в конце IV в. до н. э. плавание вдоль западного побережья Европы. Оставленное им сочинение "Об океане" было впоследствии утрачено, и в настоящее время можно только предположительно отождествить Фулу с нынешней Исландией, или с каким-либо из Фарерских островов (ср. ниже цитату из Вальтера Скотта).В эпоху Вергилия Фула представлялась полусказочной страной, и именно В этом смысле выражение ultima Thule как символическое обозначение "края света" продолжает жить в литературе нового времени.С "крайней Фулой" связаны очень интересные строчки Сенеки ("Медея", 374-378), воспринимаемые как предсказание открытия Нового Света:Nec sít terrís ultíma Thulé."Придут в далеких веках годы, когда Океан разрешит узы вещей, раскроется огромная страна, Тефия [ морская богиня - авт. ] покажет новый мир и Фула не будет краем земель".Все товары в определенные сроки портятся, хотя ultima Thule их существования различна. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)Праздник Гутенберга отмечался и здесь [ в Бремене ], в ultima Thule немецкой культуры, и притом более весело, чем в обоих других ганзейских городах. Печатники уже в течение многих лет еженедельно откладывали малую толику из своего заработка, дабы достойно отметить этот торжественный день. (Ф. Энгельс, Театр. Праздник книгопечатания.)Где океан, век за веком, стучась о граниты,Тайны свои разглашает в задумчивом гуле,Высится остров, давно моряками забытый, -Ultima Thule.Вымерли конунги, здесь что царили когда-то,Их корабли у чужих берегов затонули.Грозно безлюдье вокруг, и молчаньем объятаUltima Thule.Даже и птицы чуждаются хмурых прибрежий,Где и тюлени на камнях не дремлют в июле,Где и киты проплывают все реже и реже...Ultima Thule.Остров, где нет ничего и где все только было,Властно к тебе я влеком неизведанной силой,Ultima Thule.Я посещу ряд могил, где герои уснули,Я поклонюсь твоим древним угрюмым руинам,Ultima Thule.И, как король, что в бессмертной балладе помянут,Канет он в бездне, и с ним все желания канут...Ultima Thule. (Я. В. Брюсов.)У Гете Гретхен песнею о старом короле, когда-то славном на крайнем Западе, в ultima Thule, и о его кубке - обращает к отсутствующему возлюбленному очаровательное напоминание о верности. (В. И. Иванов, Экскурс: основной миф в романе "Бесы".)Мы вышли из Литского порта 26 июля 1814 года, обогнули восточный берег Шотландии, уделяя должное внимание различным его достопримечательностям, а затем проследовали к Шетландскому и Оркнейскому архипелагам; там мы на некоторое время задержались из-за удивительных особенностей этих стран, где встретили много для себя нового. Осмотрев все, что было любопытного в Ultima Thule древних, где солнце в эту пору года вставало так рано, что, пожалуй, и вообще не считало нужным ложиться спать, мы обогнули крайнюю северную оконечность Шотландии и бегло осмотрели Гебридские острова, где мы встретили очень радушный прием. (Вальтер Скотт, Предисловие к роману "Пират".)□ [ Маргарита ] (напевает):Король жил в Фуле дальной,Хранил он, дар прощальныйВозлюбленной одной.Когда он пил из кубка,Оглядывая зал,И слезы проливал.И слезы проливал.Наследнику престола,А кубок - никому.Прощальный пир давал.Осушенный до дна,Он бросил вниз с балкона,Где выла глубина.В тот миг, когда пучинойБыл кубок поглощен,Пришла ему кончина,И больше не пил он. (Гете, Фауст.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima Thule
См. также в других словарях:
Крайнем — Kraainem Флаг Герб … Википедия
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — на худой конец, в крайности, на самый пожарный случай Словарь русских синонимов. в крайнем случае в крайности, на худой конец (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
в крайнем случае — наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Я даже думаю в крайнем случае выписать сюда Елену Ивановну. Ф. Достоевский, Крокодил. А то в крайнем случае можно и по шее заработать, это я предупреждаю. Л. Кассиль, Кондуит и… … Словарь-справочник по пунктуации
в крайнем беспокойстве — нареч, кол во синонимов: 3 • в крайнем волнении (3) • как на углях (3) • как на угольях … Словарь синонимов
в крайнем волнении — нареч, кол во синонимов: 3 • в крайнем беспокойстве (3) • как на углях (3) • … Словарь синонимов
Брест (город и порт на крайнем С.-З. Франции) — Брест (Brest), город и порт на крайнем С. З. Франции, на полуострове Бретань, в департаменте Финистер, на берегу Брестской бухты Атлантического океана. 154 тыс. жителей (1968). В Б. важная военно морская база. Арсенал, судостроительные верфи,… … Большая советская энциклопедия
Бретань (историч. область на крайнем С.-З. Франции) — Бретань (Bretagne), историческая область на крайнем С. 3. Франции, на полуострове Бретань. Площадь 35,3 тыс. км2. Нас. 3,3 млн. чел. (1968). Главный город Ренн. Территория Б. входит в состав департаментов Иль и Вилен, Кот дю Нор, Финистер,… … Большая советская энциклопедия
Виктории земля на крайнем севере Америки — (Victorialand) юго восточная часть большого острова на крайнем севере Америки; на сев. вост. отделяется от Земли принца Валлийского каналом Мэк Клинтон (Mak Clinton kanal), на востоке от Земли короля Виллиама проливом Виктория; от материка… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Виктории земля, на крайнем севере Америки — (Victorialand) юго восточная часть большого острова на крайнем севере Америки; на сев. вост. отделяется от Земли принца Валлийского каналом Мэк Клинтон (Mak Clinton kanal), на востоке от Земли короля Виллиама проливом Виктория; от материка… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона